2016年7月13日星期三
refinement of manner
Charlotte (and the usual little procession of nurse, baby, once made their appearance at our house in Queen Square, where they were ever welcome by the lady of the mansion. The young woman was in a great state of elation, and when we came to hear the cause of her delight, her friends too opened the eyes of wonder. She actually announced that Dr. Firmin had sent over a bill of forty pounds (I may be incorrect as to the sum) from New York. It had arrived that morning, and she had seen the bill, and Philip had told her that his father had sent it; and was it not a comfort to think that poor Doctor Firmin was endeavouring to repair some of the evil which he had done; and that he was repenting, and, perhaps, was going to become quite honest and good sevenfriday hk?
This was indeed an astounding piece of intelligence: and the two women felt joy at the thought of that sinner repenting, and some one else was accused of cynicism, scepticism, and so forth, for doubting the corrctness of the information. “You believe in no one, sir. You are always incredulous about good,” was the accusation brought against the reader’s very humble servant. Well, about the contrition of this sinner, I confess I still continued to have doubts; and thought a present of forty pounds to a son, to whom he owed thousands, was no great proof of the doctor’s amendment hong kong company setup.
And oh! how vexed some people were, when the real story came out at last! Not for the money’s sake — not because they were wrong in argument, and I turned out to be right. Oh, no! But because it was proved that this unhappy doctor had no present intention of repenting at all. This brand would not come out of the burning, whatever we might hope; and the doctor’s supporters were obliged to admit as much when they came to know the real story. “Oh, Philip,” cries Mrs. Laura, when next she saw Mr. Firmin. “How pleased I was to hear of that letter!”
That letter?” asks the gentleman.“That letter from your father at New York,” says the lady.“Oh,” says the gentleman addressed, with a red face.“What then? Is it not — is it not all true?” we ask.“Poor Charlotte does not understand about business,” says Philip; “I did not read the letter to her. Here it is.” And he hands over the document to me, and I have the liberty to publish it.“New York Unique Beauty—
“And so, my dear Philip, I may congratulate myself on having achieved ancestral honour, and may add grandfather to my titles? How quickly this one has come! I feel myself a young man still, in spite of the blows of misfortune — at least, I know I was a young man but yesterday, when I may say with our dear old poet, Non sine gloria militavi. Suppose I too were to tire of solitary widowhood and re-enter the married state? There are one or two ladies here who would still condescend to look not unfavourably on the retired English gentleman. Without vanity I may say it, a man of birth and position in England acquires a polish and which dollars cannot purchase, and many a Wall Street millionary might envy!”
2016年7月8日星期五
an old friend’s pistol
“How d’ye do, Emily? Boys, bring your uncle’s traps. Didn’t know Emily was coming, Mac. Hope there’s room for her!” sighs the general, coming forth from his parlour.The major was struck by the sad looks and pallor of his brother-in-law. “By George! Baynes, you look as yellow as a guinea. How’s Tom Bunch?”“Come into this room along with me. Have some brandly-and-water, Mac. — Auguste! O de vie, O sho!” calls the general; and Auguste, who out of the new comer’s six packages has daintily taken one very small mackintosh cushion, says, “Comment? encore du grog, général and, shrugging his shoulders, disappears to procure the refreshment at his leisure Suisse Reborn 好用.
The sisters disappear to their embraces; the brothers-in-law retreat to the salle-à-manger, where General Baynes has been sitting, gloomy and lonely, for half an hour past, thinking of his quarrel with his old comrade, Bunch. He and Bunch have been chums for more than forty years. They have been in action together, and honourably mentioned in the same report. They have had a great regard for each other; and each knows the other is an obstinate old mule, and, in a quarrel, will die rather than give way. They have had a dispute out of which there is only one issue Suisse Reborn 好用.
Words have passed which no man, however old, by George! can brook from any friend, however intimate, by Jove! No wonder Baynes is grave.His family is large; his means are small. To-morrow he may be under fire of . In such an extremity he knows how each will behave. No wonder, I say, the general is solemn.“What’s in the wind now, Baynes?” asks the major, after a little drink and a long silence. “How is poor little Char?”“Infernally ill — I mean behaved infernally ill,” says the general, biting his lips.
“Bad business! Bad business! Poor little child!” cries the major.“Insubordinate little devil!” says the pale general, grinding his teeth. “We’ll see which shall be master!”“What! you have had words?”“At this table, this very day. She sat here and defied her mother and me, by George! and flung out of the room like a tragedy queen. She must be tamed, Mac, or my name’s not Baynes.”Mac Whirter knew his relative of old, and that this quiet, submissive man, when angry, worked up to a white heat as it were. “Sad affair; hope you’ll both come round, Baynes,” sighs the major, trying bootless common-places; and seeing this last remark had no effect, he bethought him of recurring to their mutual friend. “How’s Tom Bunch?” the major asked, cheerily Suisse Reborn 好用.
At this question Baynes grinned in such a ghastly way that MacWhirter eyed him with wonder. “Colonel Bunch is very well,” the general said, in dismal voice; “at least, he was, half an hour ago. He was sitting there;” and he pointed to an empty spoon lying in an empty beaker, whence the spirit and water had departed.
The sisters disappear to their embraces; the brothers-in-law retreat to the salle-à-manger, where General Baynes has been sitting, gloomy and lonely, for half an hour past, thinking of his quarrel with his old comrade, Bunch. He and Bunch have been chums for more than forty years. They have been in action together, and honourably mentioned in the same report. They have had a great regard for each other; and each knows the other is an obstinate old mule, and, in a quarrel, will die rather than give way. They have had a dispute out of which there is only one issue Suisse Reborn 好用.
Words have passed which no man, however old, by George! can brook from any friend, however intimate, by Jove! No wonder Baynes is grave.His family is large; his means are small. To-morrow he may be under fire of . In such an extremity he knows how each will behave. No wonder, I say, the general is solemn.“What’s in the wind now, Baynes?” asks the major, after a little drink and a long silence. “How is poor little Char?”“Infernally ill — I mean behaved infernally ill,” says the general, biting his lips.
“Bad business! Bad business! Poor little child!” cries the major.“Insubordinate little devil!” says the pale general, grinding his teeth. “We’ll see which shall be master!”“What! you have had words?”“At this table, this very day. She sat here and defied her mother and me, by George! and flung out of the room like a tragedy queen. She must be tamed, Mac, or my name’s not Baynes.”Mac Whirter knew his relative of old, and that this quiet, submissive man, when angry, worked up to a white heat as it were. “Sad affair; hope you’ll both come round, Baynes,” sighs the major, trying bootless common-places; and seeing this last remark had no effect, he bethought him of recurring to their mutual friend. “How’s Tom Bunch?” the major asked, cheerily Suisse Reborn 好用.
At this question Baynes grinned in such a ghastly way that MacWhirter eyed him with wonder. “Colonel Bunch is very well,” the general said, in dismal voice; “at least, he was, half an hour ago. He was sitting there;” and he pointed to an empty spoon lying in an empty beaker, whence the spirit and water had departed.
2016年5月31日星期二
ursed by an unforgiving
But on thinking it over I told my old friend not to worry herself. He had got up from his letter in such excitement that he might well have no clear recollection of details and would probably now think that he had blotted the letter himself. Comforting Anna Andreyevna in this way, I helped her to put the letter back where it had been before, and I bethought me to speak to her seriously about Nellie. It occurred to me that the poor forsaken orphan whose own mother had been c father might, by the sad and tragic story of her life and of her mother’s death, touch the old man and move him to generous feelings reenex cps.
Everything was ready: everything was ripe in his heart; the longing for his daughter had already begun to get the upper hand of his pride and his wounded sanity. All that was needed was a touch, a favourable chance, and that chance might be provided by Nellie, My old friend listened to me with extreme attention. Her whole face lighted up with hope and enthusiasm. She began at once to reproach me for not having told her before; began impatiently questioning me about Nellie and ended by solemnly promising that she would of her own accord urge her husband to take the orphan girl into their house reenex cps.
She began to feel a genuine affection for Nellie, was sorry to hear that she was ill, questioned me about her, forced me to take the child a pot of jam which she ran herself to fetch from the store-room, brought me five roubles, thinking I shouldn’t have enough money for the doctor, and could hardly be pacified when I refused to take it, but consoled herself with the thought that Nellie needed clothes, so that she could be of use to her in that way. Then she proceeded to ransack all her chests and to overhaul all her wardrobe, picking out things she might give to the orphan.
I went off to Natasha’s. As I mounted the last flight of the staircase, which, as I have said, went round in a spiral, I noticed at her door a man who was on the point of knocking, but hearing my step he checked himself. Then, after some hesitation he apparently abandoned his intention and ran downstairs. I came upon him at the turn of the stairs, and what was my astonishment when I recognized Ichmenyev. It was very dark on the stairs even in the daytime. He shrank back against the wall to let me pass; and I remember the strange glitter in his eyes as he looked at me intently. I fancied that he flushed painfully. But anyway he was terribly taken aback, and even overcome with confusion reenex facial.br />
Ech, Vanya, why, it’s you! he brought out in a shaky voice. I’ve come here to see someone . . . a copying-clerk . . . on business . . . he’s lately moved . . . somewhere this way . . . but he doesn’t live here it seems . . . I’ve made a mistake . . . good-bye.And he ran quickly down the stairs.
I decided not to tell Natasha as yet of this meeting, but to wait at any rate till Alyosha had gone and she was alone. At the moment she was so unhinged that, though she would have understood and have realized the full importance of the fact, she would not have been capable of taking it in and feeling it as she would do at the moment of the last overwhelming misery and despair. This was not the moment.
2016年5月23日星期一
brought me up enough
She waked up at the moment when I went into the room. I went up to her and cautiously asked her how she felt. She did not answer, but bent a long, long, intent look upon me with her expressive black eyes. I thought from the look in her eyes that she was fully conscious and understood what had happened hong thai travel.
Her not answering me perhaps was just her invariable habit. Both on the previous day and on the day before that when she had come to see me she had not uttered a word in answer to some of my questions, but had only looked into my face with her slow, persistent stare, in which there was a strange pride as well as wonder and wild curiosity. Now I noticed a severity, even a sort of mistrustfulness in her eyes. I was putting my hand on her forehead to feel whether she were still feverish, but quietly, without a word, she put back my hand with her little one and turned away from me to the wall. I walked away that I might not worry her.
I had a big copper kettle. I had long used it instead of a samovar, for boiling water. I had wood, the porter had to last for five days. I lighted the stove, fetched some water and put the tea-pot on. I laid the tea-things on the table. Elena turned towards me and watched it all with curiosity. I asked her whether she would not have something. But again she turned away from me and made no answer hong thai travel.
Why is she angry with me? I wondered. Queer little girl! My old doctor came at ten o’clock as he had promised. He examined the patient with German thoroughness, and greatly cheered me by saying that though she was feverish there was no special danger. He added that she probably had another chronic disease, some irregularity in the action of the heart, but that point would want special watching, for now she’s out of danger. More from habit than necessity he prescribed her a mixture and some powders, and at once proceeded to ask me how she came to be with me. At the same time he looked about my room wanderingly hong thai travel.
The old man was an awful chatterbox. He was struck with Elena. She pulled her hand away when he tried to feel her pulse, and would not show him her tongue; to all his questions she did not answer one word. All the while she stared intently at the enormous Stanislav Order that hung upon his neck.
Most likely her head is aching badly, said the old man, but how she does stare! I did not think it necessary to tell him all about Elena, so I put him off, saying it was a long story.
Let me know if there’s any need, said he as he went away But at present there’s no danger.
2015年9月29日星期二
When I questioned him
“When Lyovik entered the school, the question of religion came up. According to the Austrian law then in force, children up to the age of fourteen had to have religious instruction in the faith of their parents. As no religion was listed in our documents Office Chair, we chose the Lutheran for the children because it was a religion which seemed easier on the children’s shoulders as well as their souls. It was taught in the hours after school by a woman teacher, in the schoolhouse; Lyovik liked this lesson, as one could see by his little face, but he did not think it necessary to talk about it. One evening I heard him muttering something when he was in bed. he said, ’It’s a prayer. You know prayers can be very pretty, like poems.’”
Ever since my first foreign exile, my parents had been coming abroad. They visited me in Paris; then they came to Vienna with my oldest daughter 1, who was living with them in the country. In 1910 they came to Berlin. By that time they had become fully reconciled to my fate. The final argument was probably my first book in German.
My mother was suffering from a very grave illness (actinomycosis). For the last ten years of her life, she bore it as if it were simply another burden, without stopping her work. One of her kidneys was removed in Berlin; she was sixty then. For a few months after the operation, her health was marvellous, and the case became famous in medical circles. But her illness returned soon after, and in a few months she passed away. She died at Yanovka, where she had spent her working-life and had brought up her children.
The long Vienna episode in my life would not be complete without mention of the fact that our closest friends there were the family of an old émigré, S.L. Klyachko. The whole history of my second foreign exile is closely intertwined with this family iron on patches. It was a centre of political and intellectual interests, of love of music, of four European languages, of various European connections. The death, in April, 1914, of the head of the family, Semyon Lvovich, was a great loss to me and my wife. Leo Tolstoy once wrote of his very talented brother, Sergey, that he lacked only a few small defects to make him a great artist. One could say the same of Semyon Lvovich. He had all the abilities necessary to attain great prominence in politics, except that he hadn’t the necessary defects. In the Klyachko family, we always found friendship and help, and we often needed both.
My earnings at the Kievskaya Mysl were quite enough for our modest living. But there were months when my work for the Pravda left me no time to write a single paying line. The crisis set in. My wife learned the road to the pawn-shops, and I had to resell to the booksellers books bought in more affluent days laser facial. There were times when our modest possessions were confiscated to pay the house-rent. We had two babies and no nurse; our life was a double burden on my wife. But she still found time and energy to help me in revolutionary work.
2015年9月22日星期二
It would be difficult
The sixth grade passed without incident. Everybody was anxious to escape from the school drudgery as soon as possible. The matriculation examinations were staged with all pomp in the great hall, and with the participation of university professors sent especially by the educational authorities. The head master would open with great solemnity the package received from the inspector-general, which contained the subject for the papers. Its announcement was usually followed by a general sigh of fear, as if everybody had been dipped into icy water. The nervous suspense made one think that the task was utterly beyond one’s powers. But further consideration soon revealed that the fears were much exaggerated. As the time drew toward the end of the two hours allotted for each paper, the teachers themselves would help us deceive the vigilance of the regional authorities. Having finished my paper, I did not hand it in immediately but remained in the hall, by a tacit agreement with the inspector Krizhanovsky Brushless DC motor manufacturer, and engaged in animated correspondence with those who found themselves in difficulties.
The seventh grade was considered a supplementary one. There was no seventh grade in the St. Paul realschule and this necessitated a transfer to another school. In the interim we found ourselves free citizens. For the occasion everybody outfitted himself in civilian attire. The very evening of the day we received our diplomas, a large group of us disported ourselves in the Summer Garden, where gay cabaret actresses sang on the open stage and where schoolboys were strictly forbidden to enter. We all wore neckties and smoked cigarettes, and there were two bottles of beer adorning the table. Deep in our hearts we were afraid of our own daring. No sooner had we opened the first bottle when the school monitor Wilhelm, nicknamed “the goat” because of his bleating voice, sprang up right before our table. Instinctively we made an effort to rise, and felt our hearts jump. But everything came off well. “You are already here?” said Wilhelm with a tinge of regret in his voice, and graciously shook hands with us. The eldest of the boys, K., wearing a ring on his little finger, nonchalantly invited the monitor to have a glass of beer with us. This was carrying it too far Singapore company formation. Wilhelm, with a show of dignity, declined and, hurriedly saying “good-by,” walked away in search of the boys who ventured to step over the forbidden threshold of the Garden. With redoubled awareness of our own status we attacked the beer.
The seven years I spent in the school, beginning with the preparatory class, had their joys too. But it would seem that these were not as plentiful as sorrows. The color of my memory of the school, taken as a whole, has remained if not quite black, at least decidedly gray. Above all the episodes of school life, whether gay or sad, towered the regime of soulless, official formalism. to name a single teacher of whom I could think with genuine affection. And yet our school was not the worst. It certainly did teach me a few things: elementary knowledge, the habit of methodical work, and out ward discipline. All these came in advantageously in my later life. The same school, however, sowed in me, contrary to its direct purpose, the seeds of enmity for the existing order. These seeds, at any rate, did not fall on barren ground.
The first nine years of my life, without a break Veda Salon, I spent in the country. During the next seven years I returned there every summer, sometimes also at Christmas and Easter. I was closely bound to Yanovka and all its environs until I was nearly eighteen. Throughout the early part of my childhood the influence of the country was paramount. In the next period, however, it had to defend itself against the influence of the town, and was forced to retreat all along the line.
2015年9月16日星期三
I care nothing for your secrets
Then Eцl rode off in haste, and he was filled with hatred of all the Noldor; for he perceived now that Maeglin and Aredhel were fleeing to Gondolin. And driven by anger and the shame of his humiliation he crossed the Fords of Aros and rode hard upon the way that they had gone before; but though they knew not that he followed them, and he had the swiftest steed, he came never in sight of them until they reached the Brithiach, and abandoned their horses. Then by ill fate they were betrayed; for the horses neighed loudly Backup and Recovery Plan, and Eцl's steed heard them, and sped towards them; and Eцl saw from afar the white raiment of Aredhel, and marked which way she went, seeking the secret path into the mountains.
Now Aredhel and Maeglin came to the Outer Gate of Gondolin and the Dark Guard under the mountains; and there she was received with Joy, and passing through the Seven Gates she came with Maeglin to Turgon upon Amon Gwareth. Then the King listened with wonder to all that Aredhel had to tell; and he looked with liking upon Maeglin his sister-son, seeing in him one worthy to be accounted among the princes of the Noldor.
'I rejoice indeed that Ar-Feiniel has returned to Gondolin,' he said, 'and now more fair again shall my city seem than in the days when I deemed her lost. And Maeglin shall have the highest honour in my realm.'
Then Maeglin bowed low and took Turgon for lord and king, to do all his will; but thereafter he stood silent and watchful, for the bliss and splendour of Gondolin surpassed all that he had imagined from the tales of his mother, and he was amazed by the strength of the city and the hosts of its people, and the many things strange and beautiful that he beheld. Yet to none were his eyes more often drawn than to Idril the King's daughter, who sat beside him; for she was golden as the Vanyar, her mother's kindred, and she seemed to him as the sun from which all the King's hall drew its light
But Eцl, following after Aredhel, found the Dry River and the secret path reenex, and so creeping in by stealth he came to the Guard, and was taken and questioned. And when the Guard heard that he claimed Aredhel as wife they were amazed, and sent a swift messenger to the City; and he came to the King's hall.
'Lord,' he cried, 'the Guard have taken captive one that came by stealth to the Dark Gate. Eцl he names himself, and he is a tall Elf, dark and grim, of the kindred of the Sindar; yet he claims the Lady Aredhel as his wife, and demands to be brought before you. His wrath is great and he is hard to restrain; but we have not slain him as your law commands.'
Then Aredhel said: 'Alas! Eцl has followed us, even as I feared. But with great stealth was it done; for we saw and heard no pursuit as we entered upon the Hidden Way.' Then she said to the messenger: 'He speaks but the truth. He is Eцl, and I am his wife, and he is the father of my son. Slay him not, but lead him hither to the King's judgement, if the King so wills.'
And so it was done; and Eцl was brought to Turgon's hall and stood before his high seat, proud and sullen. Though he was amazed no less than his son at all that he saw, his heart was filled the more with anger and with hate of the Noldor. But Turgon treated him with honour, and rose up and would take his hand; and he said: "Welcome, kinsman, for so I hold you. Here you shall dwell at your pleasure, save only that you must here abide and depart not from my kingdom; for it is my law that none who finds the way hither shall depart.'
But Eцl withdrew his hand. 'I acknowledge not your law,' he said. 'No right have you or any of your kin in this land to seize realms or to set bounds, either here or there. This is the land of the Teleri hong kong day tour, to which you bring war and all unquiet, dealing ever proudly and unjustly. and I came not to spy upon you, but to claim my own: my wife and my son. Yet if in Aredhel your sister you have some claim, then let her remain; let the bird go back to the cage, where soon she will sicken again, as she sickened before. But not so Maeglin. My son you shall not withhold from me. Come, Maeglin son of Eцl! Your father commands you. Leave the house of his enemies and the slayers of his kin, or be accursed!' But Maeglin answered nothing.
订阅:
博文 (Atom)